Brasil, 21 de Julho de 2017
A- A A+

TOKIO MARINE SEGURADORA

Chega ao Brasil o livro da autora Andrée Chedid, O Menino Múltiplo; escrita nos anos 80, a obra dialoga com a atual crise dos refugiados

  • Escrito por  Leandro Lel
  • Publicado em Demais
  • Imprimir
  • E-mail
  • Compartilhar::

O Menino Múltiplo, Editora Martin Claret, é a primeira obra da autora nascida no Egito a ser publicada no Brasil com a tradução da jornalista e mestre em literatura pela USP Carla de Mojana di Cologna Renard

Filho de pai muçulmano egípcio e mãe católica libanesa, Omar-Jo carrega suas origens no nome. Durante a guerra do Líbano, em 1987, um carro-bomba leva seus pais, seu braço. E o menino de doze anos é enviado pelo avô, trovador, a Paris. E na Cidade Luz ocorre o encontro do Oriente com o Ocidente, do menino-duplo com as luzes, as cores, os sons e os movimentos do Carrossel de Maxime; o rabugento proprietário que, pouco a pouco, reencontra com o menino, então múltiplo, a alegria de viver. Alteridade, amor e tolerância fazem parte do enredo poético. A ser lido em voz alta.

Informações sobre a obra e imagens: https://drive.google.com/drive/folders/0B3_58eoIo5gWcFF4bVVNekVHd2c

Andrée Chedid

Poeta, romancista, novelista e dramaturga, Andrée Chedid nasceu no Cairo, Egito, em 1920, onde publicou sua primeira coletânea de poemas: On the trails of my fancy. De origens libanesas, transitando entre o Nilo e o Sena, mudou-se para a capital francesa em 1946; três anos depois, a coletânea Textes pour une figure foi a precursora das mais de 40 obras que seriam publicadas na nova pátria. A autora teve dois de seus romances adaptados ao cinema – Le sixième jour(1986, Youssef Chahine) e L’autre (1991, Bernard Giraudeau) – e, ao longo de sua carreira, foi contemplada com mais de vinte prêmios literários, dentre eles o Goncourt de Nouvelle em 1979, com Les Corps et le temps, e o de Poesia em 2002, pelo conjunto de sua obra. Chedid também compôs letras de músicas ao neto, Matthieu Chedid, incluindo Je dis Aime, uma das mais conhecidas do público francófono. Membro honorário da Academia de Letras do Québec (Canadá), em 2009 a autora foi condecorada como Oficial da Legião de Honra da França e, em 2011, deixou-nos.

A Poesia, “um corpo a corpo incessante com a vida”, segundo ela, guia sua obra, que traz temas relacionados à riqueza do ser humano, à defesa do múltiplo, ao rosto e ao amor. O romance O menino múltiplo é sua primeira obra traduzida em língua portuguesa no Brasil.

Carla de Mojana di Cologna Renard

Graduada em Jornalismo pela Faculdade Cásper Líbero e mestre em Estudos Linguísticos, Literários e Tradutológicos em francês pela Universidade de São Paulo, Carla de Mojana di Cologna Renard é tradutora. Tem artigos publicados em revistas científicas relacionados aos Estudos da Tradução. Traduziu a coletânea de poemas A aurora de nossos solstícios(DI SANZIO, Aurélien. Edição em e-book, 2016) e o livro Líder de si mesmo (RE, Roberto. São Paulo: Matrix Editora, 2013). Colabora como tradutora do site Mémoires de Guerre – Témoignages de la Seconde Guerre mondiale [Memórias de Guerra – Testemunhos da Segunda Guerra Mundial], projeto da Universidade de Caen (França).

Editora Martin Claret

A Editora Martin Claret foi fundada em São Paulo, no início da década de 1970, pelo empresário, editor e jornalista gaúcho Martin Claret. A editora está empenhada em contribuir para a difusão da educação e da cultura no país, produzindo livros com qualidade editorial diferenciada, investindo na parceria com profissionais de qualidade do meio editorial, educacional e gráfico.

 

Compartilhar::

Participe do GRUPO SEGS - PORTAL NACIONAL no FACEBOOK...: https://www.facebook.com/groups/portalnacional/

Separador
IIMPORTANTE.: Voce pode replicar este artigo. desde que respeite a Autoria integralmente e a Fonte...
 
www.segs.com.br
Separador
No Segs, sempre todos tem seu direito de resposta, basta nos contatar que voce sera atendido. - Importante sobre Autoria ou Fonte..: - O Segs atua como intermediario na divulgacao de resumos de noticias (Clipping), atraves de materias, artigos, entrevistas e opinioes. - O conteudo aqui divulgado de forma gratuita, decorrem de informacoes advindas das fontes mencionadas, jamais cabera a responsabilidade pelo seu conteudo ao Segs, tudo que e divulgado e de exclusiva responsabilidade do autor e ou da fonte redatora. - "Acredito que a palavra existe para ser usada em favor do bem. E a inteligencia para nos permitir interpretar os fatos, sem paixao". (Autoria de Lucio Araujo da Cunha) - O Segs, jamais assumira responsabilidade pelo teor, exatidao ou veracidade do conteudo do material divulgado. pois trata-se de uma opiniao exclusiva do autor ou fonte mencionada. - Em caso de controversia, as partes elegem o Foro da Comarca de Santos-SP-Brasil, local oficial da empresa proprietaria do Segs e desde ja renunciam expressamente qualquer outro Foro, por mais privilegiado que seja. O Segs trata-se de uma Ferramenta totalmente automatizada e controlada por IP. - "Leia e use esta ferramenta, somente se concordar com todos os TERMOS E CONDICOES DE USO".
Separador

voltar ao topo

Sobre nós::

Siga-nos::

Notícias::

Mais Itens::